Алумни
Запознайте се със завършилите
магистърската програма „Преводач-редактор“

Анастасия Дилова
Анастасия Дилова е родена в София на 14 септември 2000 г. През 2023 г. придобива бакалавърска степен в специалност „Българска филология“ с дипломна работа на тема „Страшно и ужасно в женската готика от края на XVIII и началото на XIX
Анна Нацариду
Анна Нацариду е част от магистърската програма „Преводач-редактор“ през академичната 2022-2023 година, като преди това завършва бакалавър по новогръцка филология в Софийски университет „Св. Климент Охридски“. Носител е на награди от национални конкурси по превод на поезия и проза от

Виктория Йорданова
Виктория Йорданова е родена на 2 май 1999 г. През 2022 г. придобива бакалавърска степен в специалност ,,Журналистика” с дипломна работа на тема ,,Развитие на блоговете – от социални медии към бизнес” във Факултета по журналистика и масова комуникация към
Вилислав Василев
Вилислав Василев е завършил Немска филология в СУ „Св. Кл. Охридски“. Има завършени и две магистратури – „Компютърна лингвистика и интернет технологии в хуманитаристиката“ и „Преводач-редактор“. Превежда от немски и английски, главно специализирани текстове. Работи като телеагент в КолПойнт НюЮръп“
Виолета Джонджорова Йоаниду
Виолета Джонджорова Йоаниду, випуск 2021, е преводач към Генерално консулство на Р. България в гр. Солун, Гърция и лектор по български език и култура в Тракийски университет „Демокрит“, гр. Комотини, Гърция. Превежда от и на гръцки език.
Виолета Кирими
Виолета Кирими е завършила МП „Преводач-редактор“ през 2008, след две бакалавърски степени по гръцки и персийски език. Програмата я насочва към работа с писмени преводи още през 2009 година. Понастоящем живее в Англия и работи като писмен и устен преводач
Владимир Молев
Преводач от английски. Възпитаник на Факултета по журналистика и масова комуникация и на програмата „Преводач-редактор“ на Факултета по славянски филологии на Софийския университет „Св. Климент Охридски“. Превеждал Казуо Ишигуро, Джонатан Франзен, Ричард Фланаган, Себастиан Бари, Дж. Г. Фарел, Рохинтън Мистри,
Галя Краликова
Галя Краликова завършва специалност „Индология“ и магистърска програма „Преводач-редактор“ с английски и хинди. Преминава двусеместриална специализация в Централния институт по хинди в Агра, Индия. От 2014 до 2023 г. работи като редактор в Университетско издателство „Св. Климент Охридски“; от 2023
Даниела Стоева
Даниела Стоева е израснала в град Варна. Завършва средното си образование в ГПЧЕ „Йоан Екзарх“ – Варна с профил „Немски и английски език“. Следва „Германистика“ в Софийския университет „Св. Климент Охридски“, след което допълва обучението си с магистърската програма „Преводач-редактор“
Джорджа Спадони
Джорджа Спадони (1996) е преводачка и преподавателка от гр. Йези, Италия. Завършила е магистърската програма „Преводач-редактор“ към СУ „Св. Климент Охридски“ с италиански език през 2022г. Авторка е на множество статии, преводи, рецензии и интервюта за италиански сайтове, които се занимават
Елена Колишева
Елена Колишева завършва средното си образование в Четвърта езикова гимназия „Фредерик Жолио-Кюри“ в град Варна с испански език, където се заражда и любовта й към преводите. След това изучава Културология в Софийски университет „Св. Климент Охридски“ в периода 2016-2020 г.
Елена Такиева
Елена Такиева придобива бакалавърска степен по българска филология през 2021 г. Известно време работи като учител по български език и литература в столична гимназия. Записва магистърска „Преводач-редактор” с английски език през учебната 2023-2024 г. Защитава магистърска теза през септември 2024
Елена Щерева
Елена Щерева e бакалавър в специалност „Индология“ и магистър от програма „Преводач-редактор“ с английски и хинди. Преминава допълнително едногодишно обучение в Централния институт по хинди в Агра, Индия. Съавтор е на три книги: „Химикал, шоколад и две рупии“ (пътепис за Индия),
Елени Бенарди
Елени Бенарди е родена в Мегара, Гърция. Завършва с отличие следването си в катедрата по славянски филологии в Атинския университет, след което продължавах обучението си по програмата „Еразмус+“ в ПУ „Св.Паисий Хилендарски“. След това записва МП „Преводач-редактор“ в Софийския университет
Живка Аджеларова
Живка Аджеларова е внучка на видния културен деец от Брацигово – Димитър Аджеларов. Тя завършва ОУ „Душо Хаджидеков“, ЕГ „Иван Вазов“ (с профил „Италиански език“ и втори чужд руски език), бакалавърска степен по специалност „Италианска филология“ в СУ „Св. Климент
Ива Манова
Ива Манова завършва италианския профил на програмата „Преводач-редактор“ през 2022 г., а преди това е изучавала философия. Работи към Института по философия и социология при БАН и преподава в ЮЗУ „Неофит Рилски“. Превежда и редактира преводи на хуманитаристика от италиански,
Илияна Михайлова
Илияна Михайлова придобива бакалавърска степен по Италианска филология в Софийски университет „Св. Климент Охридски“ през 2004 г. Следват години на търсене на професионално поприще, в които любовта към италианския език остава винаги на първи план. За няколко години езиков център
Искра Мицова
Искра Мицова е родена във Варна. През 2011-2012 завършва успешно МП „Преводач-редактор“ с испански език към Факултета по славянски филологии на Софийски университет “Св. Климент Охридски”. По време на обучението си получава възможността да замине да учи в Испания (Мадрид)
Кристина Иванова
Кристина Иванова е бакалавър, специалност „Японистика4, СУ „Св. Климент Охридски“ (2019). Магистър, „Преводач-редактор с японски и английски език“, ФСЛФ, СУ „Св. Климент Охридски“ (2021). Тема на дипломна работа: „Възможности за превод със страдателен залог на незалогови конструкции от японски на