Факултет по славянски филологии

Магистърска програма „Преводач-редактор"

 

Нашата магистърска програма е носител на Знака за качество на Софийския университет за 2022 година!

Форми на обучение

Можете да запишете магистърската програма в някоя от следните форми на обучение

Преводач-редактор в два семестъра за специалисти
Преводач редактор в три семестъра за специалисти с трети семестър в чуждестранен университет
Преводач редактор в три семестъра за неспециалисти
Преводач-редактор в 4 семестъра за студенти, завършили 3-годишен бакалавър
Италиански профил
Арабски профил

Дисциплини

Малка част от дисциплините в Магистърска програма
„Преводач-редактор“

Текст, правопис и пунктуация

Курсът дава възможност на студентите да обогатят познанията си за българския книжовен език

Художествен превод

Езици: английски, немски, френски, испански, италиански, португалски, гръцки, японски, китайски, руски, хинди, шведски, норвежки, арабски

Медицинска хуманитаристика

Курсът се води от завеждащата Клиниката по кардиология на УМБАЛ „Софиямед“ проф. Ивета Ташева.

Филмов превод

Курсът запознава студентите с добрите практики при филмовия превод и им предоставя всички необходими технически и теоретични познания, за да се развиват като филмови преводачи.

Критика на превода

Курсът по критика на превода си поставя за цел да изработи способности за оценка на преводен текст (собствен и чужд) въз основа на набор от изисквания, на които той трябва да отговаря.

Софтуер и превод

За всеки, който е избрал да се занимава професионално с превод на специализирани текстове, използването на инструменти за компютърно подпомогнат превод (CAT) вече е възприет начин на работа, а понякога дори задължително изискване.

Малко цифри

Можем да се похвалим с:

1
Дисциплини
1
Студенти
1
Преведени книги
1
Награди

Новини

Всичко най-ново случващо се около магистърската програма, студентите и техните преводи и награди

Интервю с преводачката Анета Данчева

Каузата на книгите Преводачката Анета Данчева: „Пазя всеки миг, който съм преживяла в Дома на преводачите“ Vertalershuis, 12 януари 2026   Преводачката Анета Данчева вече десетилетия наред представя нидерландскоезичната литература на българската публика. Тя е завършила журналистика, дълги години е работила като редактор в Българската национална телевизия, но никога не

Прочетете още »

Защити на магистърски тези – 13.02.2026 г.

Защитите на магистърски тези за студентите от МП „Преводач-редактор“ ще се проведат на 13.02. от 9.00 ч. в Зала 2 на Ректората.   Указания за качване на файл за проверка за плагиатство в университетската система „Мудъл“.

Прочетете още »

Партньори

Това са партньорите на Магистърска програма „Преводач-редактор“. Благодарим им за подкрепата!