Ивелина Иванова е родена в София. Завършва средното си образование в Националната търговско-банкова гимназия със специалност „Икономическа информатика“, което я убеждава, че счетоводството и програмирането не са за нея. Затова решава да сбъдне детската си мечта и да се занимава с книги. Следва книгоиздаване в Софийския университет, а през 2018 г. завършва МП „Преводач-редактор“ с дипломна работа на тема „Стратегиите за превод, изразени в двата превода на романа „Север и Юг“ от Елизабет Гаскел“.
От 2017 г. се занимава с филмов превод и работи за БНТ, „Про Филмс“, „Андарта“ и международни кинофестивали. От 2022 г. е хоноруван преподавател по филмов превод в Софийския университет в МП „Преводач-редактор“. Работи като преводач и редактор за издателства като „Ориндж Букс“, „Софтпрес“, „Бениториал“ и „Артлайн“.


