Здравка Михайлова е завършила „Журналистика и масови комуникации” в СУ „Кл. Охридски” и „Международна организация и дипломация” в Атинския университет, където е специализирала и съвременна гръцка литература. Работила е като репортер и редактор в Радио София. От 1994 г. работи в Министерство на външните работи. Има четири мандата в българското посолство в Атина. Превела е на български повече от 50 книги от гръцки и кипърски автори, както и няколко български издания на гръцки език. Автор е на публикации предимно на културна тематика, пътеписи, есета и др.
Отличена с наградата „Дедалос“ на Съюза на гръцките писатели, за цялостен принос (2019) за литературно и културно общуване между народите, с Държавна награда на Гърция (2010) за най-добър превод за поетична антология със стихове на Янис Рицос със заглавие „Писмената на зрящия” (изд. „Стигмати”, 2009), наградата „Ригас Велестинлис“ (2005) за най-добър превод на гръцки автор на балкански език за изданието „Андреас Ембирикос: Поет, фотограф, психоаналитик“ (изд. „Фондация за българска литература“, 2002).
Водила е рубрика „Из библиотеката на съседа” (2012-2016) за съвременна гръцка литература, представяща и автори от други националности, които тематизират Гърция: http://www.grreporter.info/taxonomy/term/78
От 2018 г. води частта за българска поезия в рубриката „Поезия от Балканите“ на гръцкия литературен сайт www.poeticanet.gr. Също така води рубрика на културна тематика https://jasmin.bg/litsa/kolonkata-na-zdravka-mihaylova/
Участвала е в редица международни конференции на тема гръцка литература, език и култура.
Член е на ПЕН-България, Съюза на българските журналисти, чуждестранен член на Съюза на гръцките писатели (Εταιρεία Συγγραφέων), на Дружеството на неолинистите в България „Костис Паламас“, зам. председател на Гръцко-българско сдружение „Аристотел – Културен мост“.